Zock On !

Spacer

Zock On !

Spacer
Spacer

Am in the mood for some funky music. Teriyaki Boyz in da house, people ! Enjoy Zock On! feat. Pharrell William & Busta Rhymes. A cool promotion video directed by Nigo. This is definitely one good piece of work. Get it goin’ people ! Simple love the part, “Yabame na baby, zock on! zock on!” Here are the lyrics below (not including Busta Rhymes’s rapping tho’). By the way, the pretty lady in the clip is a popular model here in Japan and her name is Jessica Michibata (mixture of Spanish, Italian and Japanese).

Spacer
***
Spacer
VERBAL
You want that?
She want that?
They want that?
Who want that?
Come get a little bit of this and a little bit of that
if you want a bit of this なら AH AH
言いたくて、言えなくて 良い作戦 見つかんなくて
Come get a little bit of this and a little bit of that
if you want a bit of this なら AH AH
Spacer
RYO-Z!
WISE!
LEADER!
VERBAL!
NIGO!
BAPE SOUNDS!
Yo Pharrell!
Busta bust!
Spacer
RYO-Z
ヤバメなbaby ヤバメなブレイクビーツ
今夜が山なら ラバダバ エントリー
テクニック 必要とあらばテクニクス
喰い気味に cut クイックリリース
あの娘は面食い おねだり SEXY
男の出る杭 グっと来る Come on!
ボッコボッコに 打ちのめされても
I want you baby ZOCK ON!
Spacer
ILMARI
どうしてみても 無理そうなタイミング
どう転んでも 彼女は遮る
どうにもダメだから 引いてみた
でも引いたら それが 最後だった
脳天ビリビリ Just say give me give me
このテンションを保ってる ギリギリ
煩悩の数だけ 僕 浮かれ気味
チャンチャラチャンチャン、ZOCK ON!
Spacer

PHARELL
YABAMENA BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON)
KAWAII BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
MO-DAIMONDAI!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
YABAMENA BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
Spacer
ILMARI
ダンスフロア直行 みんな ルーズコントロール
だから Let’s Rock-on!Gimme some more Gimme some more
ダンスフロア直行 みんな ルーズコントロール
だから Let’s Rock-on!Gimme some more Baby come on
Spacer
WISE
What’s happenin’ honey? You know your driving me crazy!
Baselineに またがり Booty shakin’!
いつ見ても変幻自在 これは事件だ 緊急事態
Thick ass thighs, I’m diggin your style
今夜こそ まじ触れてみたい (お願い!)
Big fat smile に 騙された天使
今宵も ふくらむ期待 (ア~イ!)
放し飼いの犬みたいにどこでも
ベロ出して すぐに ぺ~ロぺ~ロ
勘違いする KY
うざがり カード切り捨てる Like a セロ(ファイト!)
パンクラスからプライドまで
異種格闘技みたく 喰らいついて
離れないよ Your body like dynamite,
I ain’t letting you go tonight!
Spacer
PHARELL
YABAMENA BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON)
KAWAII BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
MO-DAIMONDAI!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
YABAMENA BABY!
GIGANTO!(ZOCK ON!)
Spacer
VERBAL
You want that? She want that?
They want that? Who want that?
Spacer
Advertisements

25 thoughts on “Zock On !

  1. Well, I don’t.
    And even if I do, I don’t intend to share it out illegally.
    Let’s buy good music.
    You can enjoy the music at my music box.
    Other than that, don’t come asking for me to hand out music files.

  2. 「やば目な BABY」 could actually mean a lot.
    It could mean “Super hot baby” or even “Super dangerous baby”.
    The word “やば目” (yaba-me) comes from the い (i) adjective “やばい” (yaba-i).
    There are many ways to describe the word “yaba-i”.
    Check out the following link for further explanation:
    http://eow.alc.co.jp/%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84/UTF-8/?ref=sa

    “目” (me) literally means eye but in this case, it is used as a “scale of measurement”.
    So, if a lady is “yaba-i”, she could be hot but we would not know HOW hot exactly.
    By adding “me”, we can say she’s towards the “super” hot side of HOT or DANGEROUS.

    About “Mo-dai mondai”, I think Pharrell did an error there.
    The word “問題” (mondai) means problem or trouble.
    It is just being repeated twice like how we would say “Trouble trouble” in English.
    It should be “問題問題” (mondai mondai) instead of “mo-dai mondai”.
    I maybe wrong so when I get my hands on the CD, I will check out
    what’s actually written on the jacket.
    Stay tune.

  3. YABAMENA BABY!
    GIGANTO!(ZOCK ON)
    KAWAII BABY!
    GIGANTO!(ZOCK ON!)
    MO-DAIMONDAI!
    GIGANTO!(ZOCK ON!)
    YABAMENA BABY!
    GIGANTO!(ZOCK ON!)

    DANGEROUS BABY !
    GIGANTO ! (ZOCK ON!)
    CUTE BABY !
    GIGANTO ! (ZOCK ON!)
    PROBLEM ! PROBLEM !
    DANGEROUS BABY !
    GIGANTO ! (ZOCK ON!)

    The lyrics “ZOCK ON!” comes from the Japanese word “ぞっこん” (zokkon).
    For Japanese readers, here is the meaning.
    http://gogen-allguide.com/so/zokkon.html
    Check out the usage in Japanese and it’s meaning in English here.
    http://eow.alc.co.jp/%e3%81%9e%e3%81%a3%e3%81%93%e3%82%93/UTF-8/?ref=sa

    Please let me know if you want to know anything else.

  4. Giganto is usually associated with Bigfoot theories, describing an extinct form of ape. (Gigantopithecus) Giganto as a part of speech is linked etymologically to “giant.” So either way it fits with how the group works with Nigo and the Bathing Ape lines.

  5. Pingback: Work That ! « endoru’s tatami room

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s